Spotkanie dotyczy prezentacji Księgi Pamięci, przetłumaczonej na język polski i wydanej przez ŁTN. Jak podaje Wikipedia, pinkasy to księgi pamięci gmin żydowskich spisane przez żydowskich mieszkańców poszczególnych miejscowości lub ich potomków. Księgi zaczęły powstawać w latach powojennych z inicjatywy poszczególnych ziomkostw w Izraelu, jak i innych państwach. Pisane są w języku jidysz i hebrajskim.
W 1956 roku w Buenos Aires wydano siedlecki pinkas w języku jidysz. Po niespełna 70 latach od tego czasu polskie tłumaczenie siedleckiego pinkasu pozwala nam na odkrycie historii Siedlec widzianej z perspektywy Żydów, społeczeństwa, które stanowiło ok 30% ludności naszego miasta.
Nieoceniona wartość historyczna tej książki oraz walor estetyczny wydania to argumenty na Państwa obecność na tym wydarzeniu.
Wstęp wolny.
Komentarze (0)
Wysyłając komentarz akceptujesz regulamin serwisu. Zgodnie z art. 24 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy o ochronie danych osobowych, podanie danych jest dobrowolne, Użytkownikowi przysługuje prawo dostępu do treści swoich danych i ich poprawiania. Jak to zrobić dowiesz się w zakładce polityka prywatności.